Błędnie: Good fart, Alice! Make sure you have a spare refill for your pen. Poprawnie: Good luck, Alice! Make sure you have a spare refill for your pen.
Słowo ‘fart’ oznacza „pierdzenie”, „pierdnięcie”, „pierdziela”. Np. ‘It was so disgusting – he farted in Queen’s presence!’ („To było takie niesmaczne – pierdnął w obecnośći królowej!”).
Kiedy mamy na myśli „fart”, „łut szczęścia” powiemy o ‘luck’, ‘fluke’. Np. ‘It was a mere fluke that I managed to stop the car’ („To był łut szczęścia, że udało mi się zatrzymać samochód”).